top of page

向您解释这一切的来源

Mon projet de peintre relève d’un vrai parcours intérieur.

Mes tableaux sont étranges, très colorés, pas du tout minimalistes et sobres comme la peinture abstraite peut l’être. La couleur explose, les formes sont complexes, aucun tableau n’est facile à lire. Pourtant, c’est cette voie que j’assume depuis peu en tant qu’artiste ! 

Je suis consciente d’être pour partie un grouillot informe issu de toutes mes perceptions et émotions. La figuration implique une vision, un projet graphique. Aujourd’hui, je crée mue par une impulsion toute autre : objectiver ce flou intérieur qui m’échappe à moi-même.

(c) Sylvain RD

我作为画家的项目是真正内心旅程的一部分。

我的画很奇怪,非常丰富多彩,一点也不像抽象画那样简约和清醒。颜色爆炸,形状复杂,没有绘画容易阅读。然而,这正是我最近作为艺术家所走的道路  

我意识到自己在某种程度上是一只无形的松鼠,这源于我所有的感知和情感。这个形象暗示了一个愿景,一个图形项目。今天,我在完全不同的冲动的推动下创作 : 将我自己逃避的这种内在模糊性客观化。


一开始的冲突

我在学习期间学到了非常具体的、罕见的、可组合的技术。我获得了一系列的专业知识 独特,锋利。我对雕刻、版画、车间工作(几乎是实验室)过程的热情以及我在这方面的技能常常让我陷入困境,因为创造性地,我对我用这些学到的技术所做的事情并不满意。如果有一天我想回到印刷品的工作中,那一刻我会探索一种非常不同的方式,重新发现这种方式是一种巨大的解脱。  : 画。


分手和释放

2017 年搬到加拿大蒙特利尔时,我再次开始绘画。我之前放弃了绘画和所有图形创作。在这种积极、仁慈的“做事”文化中,我一点一点地学会了相信自己,放下自己的欲望,超越评判。就在那时,根据我突然的冲动,我的画布上出现了难以置信的色彩,形成对比的瀑布。以可塑性原则为指导,以待检验的想法创作,我的画作已成为令人惊讶和令人振奋的探索成果。


现在我画……抽象

抽象使我能够为我不知道如何画但就在那里,准备出去的东西赋予身体和形状 : 一种无法形容的情绪,一种无形的潜在岩浆。纯具象的图形作品无法准确地呈现我内心的冒泡。另一方面,颜色,它们的相互作用,纹理和深度的变化是足够的大使,可以与你心连心,我对你的敏感。


总是出乎意料的最终结果

将我翻译成彩色不仅是因为我不代表任何可识别和精确的对象(我的一些作品也是半抽象的),而且因为我的创作过程本身涉及很大一部分即兴创作。情感诞生,呈现颜色,物化,并可能到达你,因为它表达了自己,无需计算。抽象画让我可以让颜色和形状决定我画布的演变。每一个新的手势都会打开门,我可以自由地遵循或不遵循的塑料路径。但这个选择是本能的 – 并非偶然,而是摆脱了要实现的预定义视觉结果。


自由艺术,真诚艺术 : 从我到 

抽象画让我松了一口气,因为它只能是真诚的。职员。因此,每幅画对我来说都是令人兴奋的实验领域和信心。对你来说,我希望,它们将成为梦想、情感、想象力的载体……所有那些通过我们失去控制、自由和渴望回声的东西。

A propos: Parcours

©2021 Cécile Luherne,画家。使用 Wix.com 创建

bottom of page